
정규 3집 - 도작(盗作) 2020년 7월 29일 발매
TRACK 06 レプリカント
君は映画をずっと観ている
키미와 에-가오 즛토 미테이루
너는 항상 영화를 보고 있어
誰一人もいない劇場で
다레 히토리모 이나이 게키죠-데
아무도 없는 극장에서
今思えばチープなセットで 人のよく死ぬSF映画
이마 오모에바 치-프나 셋토데 히토노 요쿠 시누 에스에프에-가
지금 생각하면 저렴한 세트에서 사람이 픽픽 죽어나가는 SF영화
いつか世界が真面目になって 人の寿命さえ随分伸びて、
이츠카 세카이가 마토모니 낫테 히토노 쥬묘-사에 즈이분 노비테,
언젠가 세계가 제대로 되고 사람의 수명도 충분히 늘어서
死ねない世界になればいいのにね
시네나이 세카이니 나레바 이이노니네
죽음 없는 세계가 된다면 좋겠네
そしたら心以外は偽物だ 言葉以外は偽物だ
소시타라 코코로 이가이와 니세모노다 코토바 이가이와 니세모노다
그렇다면 마음 이외에는 가짜야, 말 이외에는 가짜야
神様だって作品なんだから 僕ら皆レプリカだ
카미사마닷테 사쿠힌난다카라 보쿠라 민나 레프리카다
신도 작품이니까 우리 모두 다 모작이야
いつか季節が過ぎ去って 冷たくなって年老いて
이츠카 키세츠가 스기삿테 츠메타쿠 낫테 토시오이테
언젠가 계절이 지나서 추워지고 나이를 먹어
その時に
소노 토키니
그때에
僕は映画をずっと観ている つまらないほどに薄い映画
보쿠와 에-가오 즛토 미테이루 츠마라나이 호도니 우스이 에-가
나는 영화를 계속 보고 있어, 따분할 정도로 시시한 영화
席を立ってからやっと気付く これは僕を描いたドラマだ
세키오 탓테카라 얏토 키즈쿠 코레와 보쿠오 에가이타 도라마다
자리를 뜨고 나서야 겨우 깨달아 이건 나를 그린 드라마야
いつか僕らは大人になって、手に入れるものも大きくなった
이츠카 보쿠라와 오토나니 낫테 테니 이레루 모노모 오오키쿠 낫타
언젠가 우리들은 어른이 돼서, 손에 넣을 수 있는 것들도 많아졌어
次は愛でも買えればいいのにね
츠기와 아이데모 카에레바 이이노니네
다음에는 사랑이라도 살 수 있다면 좋겠네
あんたの価値観なんて偽物だ 思い出だって偽物だ
안타노 카치칸난테 니세모노다 오모이데닷테 니세모노다
당신의 가치관 같은 건 가짜야 추억마저도 가짜야
心は脳の信号なんだから 愛も皆レプリカだ
코코로와 노-노 신고-난다카라 아이모 민나 레프리카다
마음은 뇌의 신호니까 사랑도 모두 모작이야
いつか季節が過ぎ去って 思い出ばかりが募って
이츠카 키세츠가 스기삿테 오모이데바카리가 츠놋테
언젠가 계절이 지나서 추억만이 쌓인
その時に
소노 토키니
그때에
満たされるならそれで良かった 歌を歌うのに理由も無いわ
미타사레루나라 소레데 요캇타 우타오 우타우노니 리유-모 나이와
충족된다면 그걸로 좋았어, 노래를 부르는데 이유도 없어
他人の為に生きられない さよなら以外全部塵
타닌노 타메니 이키라레나이 사요나라 이가이 젠부 고미
타인을 위해서 살아갈 순 없어, 작별 외에는 전부 쓰레기야
人を呪う歌が描きたい それで誰かを殺せればいいぜ
히토오 노로우 우타가 에가키타이 소레데 다레카오 코로세레바 이이제
사람을 저주하는 노래를 그리고 싶어, 그걸로 누군가를 죽일 수 있다면 좋을 텐데 말이야
夏の匂いに胸が詰まっていた
나츠노 니오이니 무네가 츠맛테이타
여름의 향기에 가슴이 꽉 막혔어
僕らの心以外は偽物だ 言葉以外は偽物だ
보쿠라노 코코로 이가이와 니세모노다 코토바 이가이와 니세모노다
우리들의 마음 외에는 가짜야, 말 외에는 가짜야
この世の全部は主観なんだから 君も皆レプリカだ
코노 요노 젠부와 슈칸난다카라 키미모 민나 레프리카다
이 세상의 전부는 주관에 불과하니까 너도 전부 모작이야
さよならだって投げ出して このまま遠く逃げ出して
사요나라닷테 나게다시테 코노마마 토오쿠 니게다시테
작별조차도 내팽개치고, 이대로 멀리 도망쳐서
言葉で全部表して 心も愛も書き足して
코토바데 젠부 아라와시테 코코로모 아이모 카키타시테
말로 전부 표현해서, 마음도 사랑도 덧붙여서
それでも空は酷く青いんだから それはきっと魔法だから
소레데모 소라와 히도쿠 아오인다카라 소레와 킷토 마호-다카라
그래도 하늘은 끔찍할 만큼 푸르니까, 그건 분명 마법이니까
いつか季節が過ぎ去って 冷たくなって年老いて
이츠카 키세츠가 스기삿테 츠메타쿠 낫테 토시오이테
언젠가 계절이 지나고 추워져서 나이를 먹고
その時にやっとわかる
소노 토키니 얏토 와카루
그제야 겨우 알았어
僕もその青さがわかる
보쿠모 소노 아오사가 와카루
나도 그 푸르름을 알았어
'J-POP > ヨルシカ 요루시카' 카테고리의 다른 글
| 요루시카 - 도작(ヨルシカ-盗作) 가사/번역 (0) | 2025.09.22 |
|---|---|
| 요루시카 - 미인계(ヨルシカ-花人局) 가사/번역 (0) | 2025.09.19 |
| 요루시카 - 봄팔이(ヨルシカ-春ひさぎ) 가사/번역 (0) | 2025.09.18 |
| 요루시카 - 낮도둑(ヨルシカ-昼鳶) 가사/번역 (0) | 2025.09.18 |
| 요루시카 - 노틸러스(ヨルシカ-ノーチラス) 가사/번역 (0) | 2025.09.17 |