J-POP/ヨルシカ 요루시카

요루시카 - 월광욕(ヨルシカ-月光浴) 가사/번역

yonchan072 2025. 10. 4. 13:24
반응형

 

디지털싱글 월광욕(月光浴) 2023년 10월 13일 발매

공식 음원

 

 

 

貴方あなたあしつきった

아나타노 아시가 츠키오 켓타

당신의 다리가 달을 걷어찼어

しろすな夜灯やとうみたいだ

시로이 스나가 야토- 미타이다

하얀 모래가 밤의 등불 같아

貴方あなたづいているんだろうか

아나타와 키즈이테 이룬다로-카

당신은 눈치채고 있을까

なみむこうこうになにかあった

나미노 무코-니 나니가 앗타

파도 너머에 무언가 있어

それがなにかわからなかった

소레가 나니카 와카라나캇타

그게 무엇인지 모르고 있었어

少しさびしい

스코시 사비시이

조금 쓸쓸해

 

して、

타시테,

더해줘,

して、あふれて

타시테, 아후레테

더해서, 넘쳐서

して、

타시테,

더해서,

しているぶんだけ

타시테 이루 분다케

더한 만큼만을

ぎて

스기테

지나쳐서

 

よるうみ二人ふたりあるいた

요루노 우미오 후타리 아루이타

밤바다를 둘이서 걸었어

つきたば氷雨ひさめみたいだ

츠키노 타바가 히사메 미타이다

쏟아지는 달빛이 진눈깨비 같아

貴方あなたづいているんだろうか

아나타와 키즈이테 이룬다로-카

당신은 눈치챘으려나

いわ隙間すきまなにかあった

이와노 스키마니 나니카 앗타

바위 틈새에 무언가 있었어

それがなにかわからなかった

소레가 나니카 와카라나캇타

그게 무엇인지 알 수 없었어

少しくるしい

스코시 쿠루시이

조금 괴로워

 

して、

타시테,

더해줘

してかさねて

타시테 카사네테

더해서, 겹쳐줘

して、

타시테,

더해줘

しているぶんだけ

타시테 이루 분다케

더한 만큼만을

ぎて

스기테

지나쳐

 

つきなかきる々を

츠키노 나카오 이키루 히비오

달에서 사는 나날을

月日つきひだれかがった

츠키히토 다레카가 잇타

월일(세월)이라고 누군가가 말했어

つきなかごすぼく

츠키노 나카데 스고스 보쿠라

달에서 지내는 우리들

わば月光浴げっこうよくだろうか

이와바 겟코-요쿠 다로-카

말하자면 월광욕인 걸까

なみつ つきまた

나미오 마츠 츠키오 마타구

파도를 기다려, 달에 발을 걸쳐

身体からだ夜灯やとうみたいに

카라다와 야토- 미타이니

몸은 밤의 등불처럼

しろ

시로쿠

하얗게

 

して、

타시테,

더해줘,

して、わすれて

타시테 와스레테

더해서, 잊어버리고

して、

타시테,

더해서,

しているぶんだけ

타시테 이루분다케

더한 만큼만을

える月日つきひうえ

후에루 츠키히노 우에데

늘어난 세월 위에서

 

ぼくらのあしみずった

보쿠라노 아시가 미즈오 켓타

우리들의 다리가 물을 걷어찼어

びれがひかってらめいた

세비레가 히캇테 유라메이타

등지느러미가 빛나고 아른거렸어

ぼくらはおよいでいるんだろうか

보쿠라와 오요이데 이룬다로-카

우리들은 헤엄치고 있는 걸까

さかなぼくいきった

사카나노 보쿠와 이키오 슷타

물고기인 나는 숨을 들이마셨어

貴方あなたもようやくいた

아나타모 요-야쿠 키가 츠이타

당신도 드디어 알아차렸어

つきまぶしい

츠키가 마부시이

달이 눈부셔

반응형