J-POP/ヨルシカ 요루시카

요루시카 - 5월에는 화록청의 창가에서 (ヨルシカ -五月は花緑青の窓辺から) 가사/번역

yonchan072 2025. 9. 5. 11:47
반응형

 

정규 1집 - 그래서 나는 음악을 그만두었다.(だから僕は音楽を辞めた) 2019년 4월 10일 발매

TRACK 08 五月は花緑青の窓辺から

공식 음원

 

 

なつわることもこのむね

나츠가 오와루 코토모 코노 무네와

여름이 끝나는 것도 이 마음은

のせいだっておもっていた

키노 세이닷테 오못테이타

그냥 기분 탓이라고 생각하고 있었어

 

いた教室きょうしつ かぜれるカーテン

아이타 쿄시츠 카제 유레루 카-텐

텅 빈 교실, 바람에 흔들리는 커튼

きみそら見上みあげたあのなつ

키미토 소라오 미아게타 아노 나츠가

너와 하늘을 올려다봤던 그 여름이

いつまでだって頭上ずじょうにいた

이츠마데닷테 즈죠-니 이타

언제까지고 머릿속에 남아있어

 

さようなら

사요-나라

작별이야

青々あおあおいきんだ たとなみだ花緑青はなろくしょう

아오아오토 이키오 논다 타토우 나미다와 하나로쿠쇼-다

새 푸른 숨을 삼켜 이를테면 눈물은 화록청이야

だまったらもうえんだよ

다맛타라 모- 키엔다요

잠자코 있으면 또다시 사라진다고

馬鹿ばかみたいだよな

바카미타이다요나

바보 같네 정말

おもせ!

오모이다세!

떠올려 내!

おもせない、とあたまさけんだ

오모이 다세나이, 토 아타마가 사켄다

떠올릴 수 없어,라고 머리가 외쳤어

ならばこのいたみがたましい

나라바 코노 이타미가 타마시이다

그렇다면 이 아픔이 영혼이야

それでも それでもこえないというなら

소레데모 소레데모 키코에나이토 유-나라

그래도, 그렇다고 해도 들리지 않는다고 말한다면

 

愛想笑あいそわらいのほかなに出来できない

아이소 와라이노 호카니 나니모 데키나이

억지로 웃음을 짓는 것 외에는 아무것도 할 수 없어

きみなつ二人ふたりごしたおも

키미토 나츠오 후타리 스고시타 오모이데오

너와 함께 지냈던 여름의 추억을

わらわれたってだまっている

와라와레탓테 다맛테이루

비웃음 당해도 잠자코 있어

 

わらうなよ ぼくらの価値かち自明じめい

와라우나요 보쿠라노 카치와 지메이다

웃지 말라고, 우리들의 가치는 자명해

たとうならばこれはたましい

타토우나라바 코레와 타마시-다

비유하자면, 이건 영혼이야

だまっただけつらいのに馬鹿ばかみたいだろ

다맛타 다케 츠라이노니 바카미타이다로

잠자코 있는 것만으로도 괴로운데, 바보 같잖아

なぁ、かえ

나아, 이이카에세

어?, 반박해 보라고

かえせないまま一人ひとりあるいた

이이카에세나이 마마 히토리 아루이타

대답하지 못한 채 혼자서 걸었어

ゆびされたぼくのこった

유비오 사사레타 보쿠가 노콧타

손가락질받은 나 자신이 남았어

それでも それでもおもせないのか

소레데모 소레데모 오모이 다세나이노카

그래도, 그렇다 해도 떠올릴 수 없는 건가

 

さようなら

사요-나라

작별이야

青々あおあおいきんだ たとなみだ花緑青はなろくしょう

아오아오토 이키오 논다 타토우 나미다와 하나로쿠쇼-다

새 푸른 숨을 삼켜, 이를테면 눈물은 화록청이야

だまってくれ わかったよ

다맛테쿠레 와캇타요

잠자코 있어줘, 알겠으니까

きみこえがする

키미노 코에가 스루

너의 목소리가 들려

おもせ!

오모이다세!

떠올려 내!

おもしたんだ、とのどさけんだ

오모이 다시탄다, 토 노도가 사켄다

떠올렸어,라고 목이 외쳤어

このいたみがきみ証明しょうめい

코노 이타미가 키미노 쇼메이다

이 아픔이 너에 대한 증명이야

それでも それでもこえないというなら

소레데모 소레데모 키코에나이토 유-나라

그래도, 그렇다 해도 들리지 않는다고 말한다면

반응형