J-POP/ヨルシカ 요루시카

요루시카 - 춤추자 (ヨルシカ -踊ろうぜ) 가사/번역

yonchan072 2025. 9. 4. 14:42
반응형

 

정규 1집 - 그래서 나는 음악을 그만두었다.(だから僕は音楽を辞めた) 2019년 4월 10일 발매

TRACK 06 踊ろうぜ

공식 음원

 

 

 

嗚呼ああ透明とうめいよりもったこころ

아아, 토-메이요리모 스미킷타 코코로데

아아, 투명함보다도 맑게 갠 마음으로

なかわらっているんだよ

요노 나카오 와랏테이룬다요

이 세상을 비웃고 있는 거야

嗚呼ああ音楽おんがくなんかをえらんだ

아아, 온가쿠 난카오 에란다

아아, 음악 따위를 골랐구나

あの自分じぶん馬鹿ばかおもうね

아노 히노 지분오 바카니 오모우네

그날의 자신을 바보 같다고 생각해

 

つたえたい全部ぜんぶはもう

츠타에타이 젠부와 모-

전하고 싶은 건 이제 전부

このうた自分じぶんこえすらも

코노 우타모 지분노 코에스라모

이 시도 자신의 목소리조차도

 

かぜになったから あわえていったから

카제니 낫타카라 아와토 키에테잇타카라

바람이 되었으니까 거품처럼 사라져 갔으니까

共感覚きょうかんかくみたいこの感傷かんしょう何処どこかへてたい

쿄-칸카쿠 미타이 코노 칸쇼-와 도코카에 나게스테타이

공감각 같은 이 감상은 어딘가에 내던져 버리고 싶어

ぼくでいいのなら きみりたいのなら

보쿠데 이이노나라 키미가 시리타이노나라

나로 괜찮은 거라면, 네가 알고 싶어 한다면

もうかくすことなんてないよ

모- 카쿠스 코토난테 나이요

이제 숨기는 것 따위는 없어

いまからすこしだけおどろうぜ

이마카라 스코시다케 오도로-제

지금부터 잠시만 춤추자

 

嗚呼ああ人間にんげんなんてめたいな

아아, 닌겐난테 야메타이나

아아, 인간 같은 건 그만두고 싶어

そうだろ、面白おもしろくもなににもないだろ

소-다로, 오모시로쿠모 나니모 나이다로

그렇네, 재미도 없고 아무것도 없잖아

嗚呼ああ自慢じまんのギターをせびらかした

아아, 지만노 기타오 미세비라카시타

아아, 자신 있는 기타를 자랑스럽게 선보였어

あの自分じぶんつぶしてやりたいよ

아노 히노 지분오 츠부시테 야리타이요

그날의 자신을 부숴버리고 싶어

 

つたえたい全部ぜんぶはもう

츠타에타이 젠부와 모-

전하고 싶은 건 이제 전부

なつふゆ明日あすこうがわ

나츠모 후유모 아스노 무코-가와데

여름도, 겨울도 내일의 저 편에서

 

はいになったから あわったから

하이니 낫타카라 아와쿠 키에삿타카라

재가 됐으니까, 희미하게 사라졌으니까

とうくしてたこの情動じょうどう何処どこかへてて

토-니 나쿠시테타 코노 죠-도모 도코카에 나게스테테

한참 전에 잃어버렸던 이 감정도 어딘가에 내던져 버리고

きみがいいのならただわすれたいのなら

키미가 이이노나라 타다 와스레타이노나라

네가 괜찮다면, 그저 잊고 싶은 거라면

もう躊躇ためらうことなんてないよ

모- 타메라우 코토난테 나이요

이제 망설일 이유 따윈 없어

このまま夜明よあけまでおどろうぜ

코노마마 요아케마데 오도로-제

이 대로 새벽까지 춤추자

 

嗚呼ああ音楽おんがくなんかめてやるのさ

아아, 온가쿠난카 야메테 야루노사

아아, 음악 같은 건 그만둬 버릴 거야

おもきみひとつもたがわずえがけたら

오모이데노 키미가 히토츠모 타가와즈 에가케타라

추억 속의 너를 변한 점 없이 그릴 수 있다면

どうせもうやりたいことひとえないからさ

도-세 모- 야리타이 코토 히토츠 이에나이카라사

어차피 이젠 하고 싶은 일 하나도 말할 수 없으니까

かばないからさ

우카바나이카라사

떠오르지 않으니까

 

 

きみったまま 日々ひびったから

키미오 싯타 마마 히비가 스기삿타카라

너를 알고 있는 채로 날들이 지나갔으니까

どうかいつきたいこの情動じょうどうをこのままうたにしたい

도-카 오이츠키타이 코노 죠-도오 코노마마 우타니 시타이

부디, 따라잡고 싶은 이 감정을 이대로 노래로 만들고 싶어

いまくるしいならさわけはいいからさ

이마 쿠루시이나라사 이이와케와 이이카라사

지금 괴롭다면 말이야, 변명은 됐으니까

ああもう、おどろうぜほら

아아 모-, 오도로-제 호라

아아 이젠, 춤추자고 빨리

 

かぜになったのさ あわえていったのさ

카제니 낫타노사 아와토 키에테잇타노사

바람이 된 거야, 거품처럼 사라져 버린 거야

どうせれないこの感傷かんしょう何処どこかへてて

도-세 와리키레나이 코노 칸-쇼모 도코카에 나게스테테

어차피 이해할 수 없는 이 감상도 어딘가에 내던져 버리고

ぼくでいいのなら きみりたいのなら

보쿠데 이이노나라 키미가 시리타이노나라

나로 괜찮은 거라면, 네가 알고 싶어 한다면

もうかくすことなんてないよ

모- 카쿠스 코토난테 나이요

이제 숨기는 것 따위는 없어

いまからすこしだけ

이마카라 스코시다케

지금부터 잠시만,

このまますこしだけ

코노마마 스코시다케

이대로 잠시만,

おどろうぜ

오도로-제

춤추자

반응형