J-POP/ヨルシカ 요루시카

요루시카 - 좌우맹(ヨルシカ-左右盲) 가사/번역

yonchan072 2025. 10. 2. 14:31
반응형

 

화집 - 환등(幻燈) 2023년 4월 5일 발매

TRACK 14 左右盲

공식 음원

 

 

普遍的な恋人の別れをイメージする。時間が経ち、相手の顔の造作や仕草を少しずつ忘れて、その左右もはっきりとわからなくなっていくような感覚を、左右盲になぞらえる。

보편적인 연인의 이별을 형상한다. 시간이 지나 상대의 생김새나 버릇을 조금씩 잊어, 그 좌우도 뚜렷이 알 수 없게 되어가는 감각을 좌우맹에 빗대었다.

 

 

きみ右手みぎてほほいている

키미노 미기테와 호호오 츠이테이루

너의 오른손으로 볼을 짚고 있어

ぼく左手ひだりてぬるいマグカップ

보쿠와 히다리테니 누루이 마그캅푸

나는 왼손으로 미지근한 머그컵

きみ右眉みぎまゆは少しれている

키미노 미기마유와 스코시 타레테이루

너의 오른쪽 눈썹은 조금 늘어져 있어

あさがこんなにもった

아사가 콘나니모 훗타

아침이 이렇게 내렸어

 

ひとつでいい

히토츠데 이-

단 하나로 좋아

らぬ牡丹ぼたんひとつでいい

치라누 보탄노 히토츠데 이-

지지 않는 모란, 하나로 좋아

きみむね

키미노 무네오 우테

너의 가슴을 울려

こころわすれるほどの幸福こうふく

코코로오 와스레루 호도노 코-후쿠오

마음을 잊어버릴 정도의 행복을

ひとつでいいんだ

히토츠데 이인다

하나로 충분한 거야

みぎひだりからぬほどに

미기모 히다리모 와카라누 호도니

좌우를 모를 정도로

さぐりのよるなか

테사구리노 요루노 나카오

어두운 한밤중을

一人ひとりくそのしずけさを

히토리 유쿠 소노 시즈케사오

혼자서 걷는 그 고요함을

そのひとつをおしえられたなら

소노 히토츠오 오시에라레타나라

그 하나에 대한 가르침을 받았다면

 

きみ左眉ひだりまゆは少しれている

키미노 히다리마유와 스코시 타레테이루

너의 왼쪽 눈썹은 조금 늘어져있어

うまくおもせない

우마쿠 오모이 다세나이

잘 떠올려지지 않아

ぼくにはからないみたい

보쿠니와 와카라나이 미타이

나는 알 수 없다는 듯이

きみ右手みぎてにはいつかった小説しょうせつ

키미노 미기테니와 이츠카 캇타 쇼세츠

너의 오른손에는 언젠가 샀던 소설

あれ、それって左手ひだりてだっけ

아레, 소렛테 히다리테닷케

어라, 그건 왼손이었던가

 

ひとつでいい

히토츠데 이-

하나면 충분해

よるざしのひとつでいい

요루노 히자시노 히토츠데 이-

밤의 햇살 하나면 충분해

きみむねつ、

키미노 무네오 우츠,

너의 가슴을 울려,

こころのぞけるほどの感傷かんしょう

코코로오 노조케루 호도노 칸쇼-오

마음을 들여다 볼정도의 감상을

ひとつでいいんだ

히토츠데 이인다

하나면 충분한 거야

なつひょうのそのなか

나츠니 마우 요-노 소노 나카모

여름에 흩날리는 우박, 그 속에서도

さぐりでけることを

테사구리데 유케루 코토오

손을 더듬어 나아갈 수 있다는 것을

きみじぬことを

키미노 메와 토지누 코토오

너의 눈은 감기지 않는다는 것을

 

ぼく身体からだからこころを少しずつがしてきみわたして

보쿠노 카라다카라 코코로오 스코시즈츠 하가시테 키미니 와타시테

나의 몸에서 마음을 조금씩 떼어내 너에게 건네서

その全部ぜんぶをあげるから

소노 젠부오 아게루카라

그 전부를 줄 테니까

つるぎつかからルビーを

츠루기노 츠카카라 루비오

검자루에서 루비를

このひとみからサファイアを

코노 히토미카라 사화이아오

이 눈동자에서 사파이어를

なまり心臓しんぞうはただそばいて

나마리노 신조-와 타다 소바니 오이테

납으로 된 심장은 그저 곁에 놔줘

 

ひとつでいい

히토츠데 이-

하나로 충분해

らぬ牡丹ぼたんひとつでいい

치라누 보탄노 히토츠데 이-

지지 않는 모란 하나로 충분해

きみむね

키미노 무네오 우테

너의 가슴을 울려

なみだわすれるほどの幸福こうふく

나미다모 와스레루 호도노 코-후쿠오

눈물도 잊어버릴 정도의 행복을

すこしでいいんだ

스코시데 이인다

조금으로 좋은 거야

今日きょう小雨こさめむための太陽たいよう

쿄-노 코사메가 야무 타메노 타이요-오

오늘의 가랑비를 멈출 정도의 태양을

 

少しでいい

스코시데 이-

조금으로 좋아

きみ世界せかいに少しでいい

키미노 세카이니 스코시데 이-

너의 세상에 조금이라도 좋으니까

ぼく靴跡くつあと

보쿠노 쿠츠아토오

나의 발자국을

かるだろうか、きみ幸福こうふく

와카루다로-카, 키미노 코-후쿠와

이해할 수 있을까, 너의 행복은

ひとつじゃないんだ

히토츠쟈나인다

하나가 아닌 거야

みぎひだりわかからぬほどに

미기모 히다리모 와카라누 호도니

좌우를 모를 정도로

さぐりのよるなか

테사구리노 요루노 나카오

어두운 한밤 속을

きみながいこれからを

키미가 유쿠 나가이 코레카라오

네가 나아갈 기나긴 지금부터를

ぼくだけはわらわぬことを

보쿠다케와 와라와누 코토오

나만은 비웃지 않을 것을

そのひとつをおしえられたなら

소노 히토츠오 오시에라레타나라

그 하나를 알려줬었더라면

 

なにべてもあじがしないんだ

나니오 타베테모 아지가 시나인다

무엇을 먹어도 맛이 나지 않아

身体からだえてしまったようだ

카라다가 키에테 시맛타 요-다

몸이 사라져 버린 것 같아

貴方あなたこころわたしこころ

아나타노 코코로토 와타시노 코코로가

당신의 마음과 나의 마음이

ずっとひとつだとおもってたんだ

즛토 히토츠다토 오못테탄다

언제까지나 하나라고 생각했었어

반응형