
화집 - 환등(幻燈) 2023년 4월 5일 발매
TRACK 11 老人と海
靴紐が解けてる 木漏れ日は足を舐む
쿠츠히모가 호도케테루 코모레비와 아시오 나무
신발끈이 풀려있어, 나뭇잎 사이로 비친 햇살이 다리를 핥아
息を吸う音だけ聞こえてる
이키오 스우 오토다케 키코에테루
숨을 들이쉬는 소리만이 들리고 있어
貴方は今立ち上がる 古びた椅子の上から
아나타와 이마 타치아가루 후루비타 이스노 우에카라
당신은 지금 일어서, 아주 낡은 의자에서
柔らかい麻の匂いがする
야와라카이 아사노 니오이가 스루
포근한 삼베의 냄새가 나
遥か遠くへ まだ遠くへ
하루카 토-쿠에 마다 토-쿠에
아득히 먼 곳으로, 더 먼 곳으로
僕らは身体も脱ぎ去って
보쿠라와 카라다모 누기삿테
우리들은 몸도 벗어던지고
まだ遠くへ 雲も越えてまだ向こうへ
마다 토-쿠에 쿠모모 코에테 마다 무코-에
더 먼 곳으로 구름도 지나쳐서 저편으로
風に乗って
카제니 놋테
바람에 올라타서
僕の想像力という重力の向こうへ
보쿠노 소-조-료쿠토 유- 쥬-료쿠노 무코-에
나의 상상력이라는 중력의 너머로
まだ遠くへ まだ遠くへ
마다 토-쿠에 마다 토-쿠에
계속 먼 곳으로, 계속 먼 곳으로
海の方へ
우미노 호-에
바다가 있는 쪽으로
靴紐が解けてる 蛇みたいに跳ね遊ぶ
쿠츠히모가 호도케테루 헤비 미타이니 하네아소부
신발끈이 풀려있어, 뱀처럼 뛰어놀아
貴方の靴が気になる
아나타노 쿠츠가 키니 나루
당신의 구두가 신경 쓰여
僕らは今歩き出す 潮風は肌を舐む
보쿠라와 이마 아루키다스 시오카제와 하다오 나무
우리들은 지금 걷기 시작해, 바닷바람이 살결을 핥아
手を引かれるままの道
테오 히카레루 마마노 미치
손이 끌리는 대로 가는 길
さぁまだ遠くへ まだ遠くへ
사아 마다 토-쿠에 마다 토-쿠에
자, 계속 먼 곳으로, 계속 먼 곳으로
僕らはただの風になって
보쿠라와 타다노 카제니 낫테
우리들은 그저 바람이 되어서
まだ遠くへ 雲も越えてまだ向こうへ
마다 토-쿠에 쿠모모 코에테 마다 무코-에
계속 먼 곳으로, 구름을 지나쳐 저 너머로
風に乗って 僕ら想像力という縛りを抜け出して
카제니 놋테 보쿠라 소-조-료쿠토 유- 시바리오 누케다시테
바람에 올라타서 우리들, 상상력이라는 속박에서 벗어나서
まだ遠くへ まだ遠くへ 海の方へ
마다 토-쿠에 마다 토-쿠에 우미노 호-에
계속 먼 곳으로, 계속 먼 곳으로, 바다가 있는 쪽으로
靴紐が解けてる 僕はついにしゃがみ込む
쿠츠히모가 호도케테루 보쿠와 츠이니 샤가미코무
구두끈이 풀려 있어, 나는 마침내 주저앉아
鳥の鳴く声だけ聞こえてる
토리노 나쿠 코에다케 키코에테루
새의 울음소리만이 들려와
肩をそっと叩かれてようやく僕は気が付く
카타오 솟토 타타카레테 요-야쿠 보쿠와 키가 츠쿠
어깨를 살짝 얻어맞고 겨우 나는 알아차려
海がもう目の先にある
우미가 모- 메노 사키니 아루
바다가 눈앞에 있어
あぁまだ遠くへ まだ遠くへ
아아 마다 토-쿠에 마다 토-쿠에
아아 계속 먼 곳으로, 더 먼 곳으로
僕らは心だけになって
보쿠라와 코코로다케니 낫테
우리들은 마음만 남아서
まだ遠くへ 海も越えてまだ向こうへ
마다 토-쿠에 우미모 코에테 마다 무코-에
계속 먼 곳으로, 바다도 지나서 저 편으로
風に乗って 僕の想像力という重力の向こうへ
카제니 놋테 보쿠노 소-조-료쿠토 유- 쥬료쿠노 무코-에
바람에 올라타서 나의 상상력이라는 중력의 너머로
まだ遠くへ まだ遠くへ
마다 토-쿠에 마다 토-쿠에
계속 먼 곳으로, 더 먼 곳으로
海の方へ
우미노 호-에
바다를 향해서
僕らは今靴を脱ぐ さざなみは足を舐む
보쿠라와 이마 쿠츠오 누구 사자나미와 아시오 나무
우리들은 지금 구두를 벗고, 잔물결이 다리를 핥아
貴方の目は遠くを見る
아나타노 메와 토-쿠오 미루
당신의 눈은 먼 곳을 보고 있어
ライオンが戯れるアフリカの砂浜は
라이온가 타와무레루 아후리카노 스나하마와
사자가 장난치는 아프리카의 모래사장은
海のずっと向こうにある
우미노 즛토 무코-니 아루
바다의 저 너머에 있어
'J-POP > ヨルシカ 요루시카' 카테고리의 다른 글
| 요루시카 - 고래(ヨルシカ-いさな) 가사/번역 (0) | 2025.10.01 |
|---|---|
| 요루시카 - 안녕 모르텐(ヨルシカ-さよならモルテン) 가사/번역 (0) | 2025.10.01 |
| 요루시카 - 구두의 불꽃_재녹음(ヨルシカ-靴の花火) 가사/번역 (0) | 2025.09.30 |
| 요루시카 - 마타사부로(ヨルシカ-又三郎) 가사/번역 (0) | 2025.09.30 |
| 요루시카 - 파 드 되(ヨルシカ-パドドゥ) 가사/번역 (0) | 2025.09.30 |