J-POP/ヨルシカ 요루시카

요루시카 - 우울 한 겹 (ヨルシカ-憂一乗) 가사/번역

yonchan072 2025. 9. 11. 14:50
반응형

 

정규 2집 - 엘마(エルマ) 2019년 8월 28일 발매

TRACK 02 憂一乗

공식 음원

 

 

 

みずうみそこにいるみたいだ

미즈우미노 소코니 이루 미타이다

호수의 밑바닥에 있는 것 같아

呼吸こきゅうひとつがのどからんだ

코큐-노 히토츠가 노도니 카란다

호흡 하나가 목에 얽혔어

気泡きほうしてすうびょう、やっとあしいた

키호-오 하키다시테 스-뵤-, 얏토 아시가 츠이타

기포를 내뱉고 수 초, 겨우 다리가 닿았어

やわらかなどろ感触かんしょくがした

야와라카나 도로노 칸쇼쿠가 시타

부드러운 진흙의 감촉이 느껴졌어

ずっとずっとずっとずっとずっと

즛토 즛토 즛토 즛토 즛토

줄곧, 줄곧, 줄곧, 줄곧, 줄곧

きみっているだけで

키미오 옷테이루 다케데

너를 쫒고 있을 뿐인데

 

どうしようもないことばかりいたかった

도-시요-모 나이 코토바카리 이이타캇타

어쩔 수 없는 일들만을 이야기하고 싶었어

睡蓮すいれんいていた水圧すいあつ透明とうめい

스이렌가 우이테이타 스이아츠데 토-메이다

수련이 떠 있었어, 수압 때문에 투명해 

もう蜃気楼しんきろうよりもたしかならそれでいいよ

모- 신키로- 요리모 타시카나라 소레데 이이요

뭐 신기루 보다 확실하다면 그걸로 됐어

適当てきとうでもいいから 目的もくてきとかいいから

테키토- 데모 이이카라 모쿠테키 토카 이이카라

적당해도 괜찮으니까, 목적 같은 건 상관없으니까

このまま何処どこでもいいからさ、げよう

코노마마 도코데모 이이카라사, 니게요-

이대로 어디라도 좋으니까, 도망치자

 

みずうみそこにいるみたいだ

미즈우미노 소코니 이루 미타이다

호수의 밑바닥에 있는 것 같아

れる鼓膜こまくがくすぐったいんだ

누레루 코마쿠가 쿠스굿타인다

물에 젖은 고막이 간지러워

期待きたい将来しょうらい明日あしたなにきたくなかった

키타이모 쇼-라이모 아스모 나니모 키키타쿠 나캇타

기대도 장래도 내일도 그 무엇도 듣고 싶지 않았어

くちからあふれるあわぶくが綺麗きれい

쿠치카라 아후레루 아와부쿠가 키레이데

입에서 넘쳐흐르는 거품이 아름다워서

ずっとずっとずっとずっとずっと

즛토 즛토 즛토 즛토 즛토

줄곧, 줄곧, 줄곧, 줄곧, 줄곧

見惚みとれてしまっただけで

미토레테 시맛타 다케데

넋을 잃고 바라보는 것 만으로

こころより大事だいじなものをつけたかった

코코로요리 다이지나 모노오 미츠케타캇타

마음보다 소중한 것을 찾고 싶었어

言葉ことばって薄情はくじょうだ 水圧すいあつ透明とうめい

코토밧테 하쿠쇼-다 스이아츠데 토-메이다

말이란 건 박정해, 수압 때문에 투명해

なぁ、建前たてまえより綺麗きれいなものをさがしてるんだ

나-, 타테마에요리 키레이나 모노오 사가시테룬다

저기, 겉치레보다 아름다운 걸 찾고 있는 걸

そんなのわすれていいからもう、げよう

손나노 와스레테 이이카라 모-, 니게요-

그런 건 잊어버려도 괜찮으니까 이제, 도망치자

 

こんな自分じぶんならいらない

콘나 지분나라 이라나이

이런 나라면 필요 없어

ぼくにはなんにもいらない

보쿠니와 난니모 이라나이

내겐 아무것도 필요 없어

お金かね名声めいせいあい称賛しょうさんなんにもいらない

오카네모 메이세이모 아이모 쇼-산모 난니모 이라나이

돈도 명성도 사랑도 칭찬도 전부 필요 없어

このままとおくにきたい

코노마마 토오쿠니 이키타이

이대로 먼 곳으로 떠나고 싶어

おもそとさわりたい

오모이데노 소토니 사와리타이

기억의 바깥으로 가고 싶어

またきみうたきたい

마타 키미노 우타가 키키타이

한번 더 너의 노래가 듣고 싶어

 

ずっとずっとずっとずっとずっと

즛토 즛토 즛토 즛토 즛토

줄곧, 줄곧, 줄곧, 줄곧, 줄곧

きみっているだけで

키미오 옷테이루 다케데

너를 쫒고 있을 뿐인데

 

どうしようもないことだけうたいたかった

도-시요-모 나이 코토다케 우타이타캇타

어쩔 수 없는 것들 만을 노래하고 싶었어

睡蓮すいれんいていた 水圧すいあつ透明とうめい

스이렌가 우이테이타 스이아츠데 토-메이다

수련이 떠 있었어, 수압 때문에 투명해

もう蜃気楼しんきろうよりもたしかならそれでいいよ

모- 신키로- 요리모 타시카나라 소레데 이이요

뭐 신기루 보다 확실하다면 그걸로 충분해

このまま何処どこでもいいからさ、

코노마마 도코데모 이이카라사

이대로, 어디라도 좋으니까

本当ほんとう全部ぜんぶいてただしたいだけだった

혼토-와 젠부 오이테 타다 니게다시타이 다케닷타

사실은 전부 놓아둔 채로 도망치고 싶을 뿐이었어

人生じんせい透明とうめいだ 水圧すいあつ透明とうめい

진세-와 토-메이다 스이아츠데 토-메이다

인생은 투명해, 수압 때문에 투명해

もう蜃気楼しんきろうよりもたしかならそれでいいよ

모- 신키로- 요리모 타시카나라 소레데 이이요

뭐 신기루 보다 확실하다면 그걸로 충분해

適当てきとうでもいいから 目的もくてきとかいいから

테키토- 데모 이이카라 모쿠테키 토카 이이카라

적당해도 괜찮으니까, 목적 같은 건 상관없으니까

このまま何処どこでもいいからさ、げよう

코노마마 도코데모 이이카라사, 니게요오

이대로 어디라도 좋으니까, 도망치자

반응형