
정규 2집 - 엘마(エルマ) 2019년 8월 28일 발매
TRACK 11 声
どうしたって触れない どうやっても姿を見せない
도-시탓테 사와레나이 도-얏테모 스가타오 미세나이
어떻게 해도 만질 수 없어, 어떻게 해도 모습을 볼 수 없어
簡単に忘れるくせに もうちょっとだけ覚えていたい
칸탄니 와스레루 쿠세니 모- 춋토다케 오보에테이타이
쉽게 잊어버리는 주제에, 앞으로 조금만 더 기억하고 싶어
この歌の在処を
코노 우타노 아리카오
이 노래의 존재를
わからないから言葉のずっと向こうで
와카라나이카라 코토바노 즛토 무코-데
알 수 없으니까, 말의 아주 먼 저 편에서
この喉を通るさよなら 呑み込んで 笑っている
코노 노도오 토-루 사요나라 노미콘데 와랏테이루
이 목을 지나가는 작별을 삼키고 웃고 있어
朝焼け空、唇痛いほど噛んで
아사야케 소라, 쿠치비루 이타이 호도 칸데
아침노을의 하늘, 입술이 아플 정도로 깨물며
虚しさは全部今日のものだ
무나시사와 젠부 쿄-노 모노다
허무함은 전부 오늘의 것이야
わかっているけれど わかっているけれど
와캇테이루 케레도 와캇테이루 케레도
알고 있지만, 알고 있지만
話すとき顔を出す
하나스 토키 카오오 다스
이야기할 때 얼굴을 내밀어
出てきたってすぐに消えてく
데테키탓테 스구니 키에테쿠
나왔다가 금세 사라져 가
泣くときに溢れる
나쿠 토키니 아후레루
울 때 넘쳐흘러
黙ったって喉の奥にいる
다맛탓테 노도노 오쿠니 이루
침묵해도 목구멍 안에 있어
神様の話
카미사마노 하나시
신에 대한 이야기야
描きたいのは 心に空いた時間だ
에가키타이노와 코코로니 아이타 지칸다
그리고 싶은 건 마음에 구멍이 난 시간이야
言葉よりずっと重い人生はマシンガン
코토바요리 즛토 오모이 진세이와 마신간
말보다 훨씬 무거운 인생은 머신건이야
さよならの形をただ埋められないと零して
사요나라노 카타치오 타다 우메라레나이토 코보시테
작별의 형태를 그저 채울 수 없다고 불평하며
僕らは昨日も今日もここで座っているばかり
보쿠라와 키노-모 쿄-모 코코데 스왓테이루 바카리
우리들은 어제도 오늘도 여기에 앉아있을 뿐
笑っているばかり
와랏테이루 바카리
웃고 있을 뿐
わからないから言葉のずっと向こうで
와카라나이카라 코토바노 즛토 무코-데
알 수 없으니까, 말의 아주 먼 저 편에서
この喉を通るさよなら 呑み込んで
코노 노도오 토-루 사요나라 노미콘데
이 목을 지나가는 작별을 삼키고
眠っている
네뭇테이루
잠들어 있어
朝焼け空、唇痛いほど噛んだ
아사야케 소라, 쿠치비루 이타이 호도 칸다
아침노을의 하늘, 입술이 아플 정도로 깨물었어
貴方の世界を今日も知らない
아나타노 세카이오 쿄-모 시라나이
당신의 세계를 오늘도 알지 못한
私がいるばかり 笑っているばかり
와타시가 이루 바카리 와랏테이루 바카리
내가 있을 뿐, 웃고 있을 뿐
'J-POP > ヨルシカ 요루시카' 카테고리의 다른 글
| 요루시카 - 노틸러스(ヨルシカ-ノーチラス) 가사/번역 (0) | 2025.09.17 |
|---|---|
| 요루시카 - 에이미(ヨルシカ-エイミー) 가사/번역 (0) | 2025.09.17 |
| 요루시카 - 마음에 구멍이 뚫렸어 (ヨルシカ-心に穴が空いた) 가사/번역 (0) | 2025.09.16 |
| 요루시카 - 걷다 (ヨルシカ-歩く) 가사/번역 (0) | 2025.09.15 |
| 요루시카 - 비가 개다 (ヨルシカ-雨晴るる) 가사/번역 (0) | 2025.09.15 |