
정규 2집 - 엘마(エルマ) 2019년 8월 28일 발매
TRACK 09 心に穴が空いた
小さな穴が空いた
치이사나 아나가 아이타
자그마한 구멍이 뚫렸어
この胸の中心に一つ
코노 무네노 츄-신니 히토츠
이 가슴 정중앙에 하나
夕陽の街を塗った
유우히노 마치오 눗타
석양이 지는 거리를 칠했어
夜紛いの夕暮れ
요루마가이노 유우구레
밤을 가장한 황혼
忘れたいのだ
와스레타이노다
잊고 싶은 거야
忘れたいのだ
와스레타이노다
잊고 싶은 거야
忘れたい脳裏を埋め切った青空に
와스레타이 노오리오 우메킷타 아오조라니
잊고 싶은 머릿속을 가득 채운 푸른 하늘에
君を描き出すだけ
키미오 에가키다스다케
너를 그려낼 뿐
だから心に穴が空いた
다카라 코코로니 아나가 아이타
그래서 마음에 구멍이 뚫렸어
埋めるように鼓動が鳴った
우메루요-니 코도-가 낫타
채우려는 듯이 고동이 울렸어
君への言葉も
키미에노 코토바모
너에게 하려던 말도
口を開けば大体言い訳だった
쿠치오 히라케바 다이타이 이이와케닷타
일을 열면 대부분 변명뿐이었어
だから心に穴が空いた
다카라 코코로니 아나가 아이타
그래서 가슴에 구멍이 뚫렸어
降る雨だけ温いと思った
후루 아메다케 누루이토 오못타
내리는 비만이 미지근하다고 생각했어
繕って 繕って 繕って
츠쿠롯테 츠쿠롯테 츠쿠롯테
고치고, 고치고, 또 고쳐서
顔のない自分だけ
카오노 나이 지분다케
얼굴 없는 나 자신만이
少しずつ穴の開いた
스코시즈츠 아나노 아이타
조금씩 구멍이 커져가
木漏れ日の、森で眠るように
코모레비노 모리데 네무루요-니
햇살이 비치는 숲에서 잠든 것처럼
深海みたいに深く
신카이 미타이니 후카쿠
심해처럼 깊게
もっと微睡むように深く、深く、深く
못토 마도로무요-니 후카쿠 후카쿠 후카쿠
좀 더 겉잠에 빠지듯 깊이, 깊이, 깊이
深く夜を纏った目の奥に月明かりを見るまで
후카쿠 요루오 마톳타 메노 오쿠니 츠키아카리오 미루마데
깊은 밤을 다른 눈 속에 달빛을 볼 때까지
君の心に穴を開けた
키미노 코코로니 아나오 아케타
너의 마음에 구멍을 냈어
音楽が何だって言うんだ
온가쿠가 난닷테 이운다
음악이 뭐냐고 물었어
ただ口を開け
타다 쿠치오 히라케
그저 입을 열어
黙ったままなんて一生報われないよ
다맛타 마마난테 잇쇼- 무쿠와레나이요
입을 다문채로는 평생 보답받을 수 없어
忘れたいことが多くなって
와스레타이 코토가 오오쿠 낫테
잊고 싶은 일이 많아져서
諦めばかり口に出して
아키라메바카리 쿠치니 다시테
포기한다는 말만을 입 밖으로 내서
躓いて、躓いて、転がって、土の冷たさだけ
츠마즈이테 츠마즈이테 코로갓테 츠치노 츠메타사다케
넘어지고, 또 넘어지고, 굴러서, 흙의 차가움만이
君の人生になりたい 僕の人生を書きたい
키미노 진세-니 나리타이 보쿠노 진세-오 카키타이
너의 인생이 되고 싶은 나의 인생을 쓰고 싶어
君の残した詩のせいだ
키미노 노코시타 시노 세이다
네가 남긴 시 때문이야
全部音楽のせいだ
젠부 온가쿠노 세이다
전부 음악 때문이야
君の口調を真似した
키미노 쿠쵸-오 마네시타
너의 말투를 흉내 냈어
君の生き方を模した
키미노 이키카타오 모시타
너의 삶을 흉내 냈어
何も残らないほどに 僕を消し飛ばすほどに
나니모 노코라나이호도니 보쿠오 케시토바스호도니
아무것도 남지 않을 만큼, 나를 사라지게 할 만큼
残ってる
노콧테루
남아있어
心の穴の奥に棲んだ
코코로노 아나노 오쿠니 슨다
마음속 구멍 깊은 곳에 깃든
君の言葉に縋り付いた
키미노 코토바니 스가리츠이타
너의 말에 매달렸어
でも違うんだよ、もう
데모 치가운다요 모-
하지만 아니야, 이젠
さよならだなんて一生聞きたくないよ
사요나라다난테 잇쇼- 키키타쿠 나이요
작별인사라니 평생 듣고 싶지 않아
忘れたいことが多くなって
와스레타이 코토가 오오쿠 낫테
잊고 싶은 일이 많아져서
これから僕だけ年老いて
코레카라 보쿠다케 토시오이테
앞으로 나만이 늙어가고
冷め切って、冷め切って
사메킷테 사메킷테
완전히 식어서, 식어서
僕の心に穴が開いた
보쿠노 코코로니 아나가 아이타
내 마음에 구멍이 뚫렸어
君の言葉で穴が開いた
키미노 코토바데 아나가 아이타
너의 말로 구멍이 뚫렸어
今ならわかるよ
이마나라 와카루요
이제야 알았어
「君だけが僕の音楽」なんだよ、エイミー
키미다케가 보쿠노 온가쿠 난다요 에이미-
"너만이 나의 음악인 거야", 에이미
だから心に穴が空いた
다카라 코코로니 아나가 아이타
그래서 마음에 구멍이 뚫렸어
その向こう側に君が棲んだ
소노 무코-가와니 키미가 슨다
그 구멍 너머에 네가 깃들어 있어
広がって 広がって 広がって
히로갓테 히로갓테 히로갓테
넓어지고, 넓어지고, 넓어져서
戻らない穴だけ
모도라나이 아나다케
돌이킬 수 없는 구멍만이
穴の空いた僕だけ
아나노 아이타 보쿠다케
구멍 난 나만이
'J-POP > ヨルシカ 요루시카' 카테고리의 다른 글
| 요루시카 - 에이미(ヨルシカ-エイミー) 가사/번역 (0) | 2025.09.17 |
|---|---|
| 요루시카 - 목소리 (ヨルシカ-声) 가사/번역 (0) | 2025.09.16 |
| 요루시카 - 걷다 (ヨルシカ-歩く) 가사/번역 (0) | 2025.09.15 |
| 요루시카 - 비가 개다 (ヨルシカ-雨晴るる) 가사/번역 (0) | 2025.09.15 |
| 요루시카 - 비와 카푸치노 (ヨルシカ-雨とカプチーノ) 가사/번역 (0) | 2025.09.14 |