J-POP/ヨルシカ 요루시카

요루시카 - 에이미(ヨルシカ-エイミー) 가사/번역

yonchan072 2025. 9. 17. 14:22
반응형

 

정규 2집 - 엘마(エルマ) 2019년 8월 28일 발매

TRACK 12 エイミー

공식 음원

 

 

くちしてもう一回いっかい ギターをなららして二拍にはく

쿠치니 다시테 모- 잇카이 기타-오 나라시테 니하쿠

입 밖으로 내서 한번 더, 기타를 울려서 두 박자

歌詞かしいてもう三節さんせつ 四度目よんどめなつ

카시오 카이테 모- 산세츠 욘도메노 나츠가 쿠루

가사를 써서 벌써 세 마디 네 번째의 여름이 와

誤解ごかいばっかさ、手遅ておくれみたいなはなしひと

고카이밧카사, 테오쿠레 미타이나 하나시가 히토츠

오해뿐이라서, 때를 놓친 것 같은 이야기가 하나

あたま六畳間ろくじょうまきみらすぼくがいる

아타마노 로쿠죠마, 키미토 쿠라스 보쿠가 이루

머릿속의 다다미 6장짜리 방, 너와 살고 있는 내가 있어

 

わすれたいこと、わからないこともぼくらのものだ

와스레타이 코토, 와카라나이 코토모 보쿠라노 모노다

잊고 싶은 일, 알 수 없는 일도 우리들의 것이야

ながよるわりをしんじながら

나가이 요루노 오와리오 신지나가라

긴 밤의 끝을 믿으며

 

さぁ人生じんせい全部ぜんぶ馬鹿ばかみたいなのに

사아 진세이 젠부가 바카 미타이나노니

자-, 인생 전부가 바보 같은데

ながれるしろくもでもう

나가레루 시로이 쿠모데 모-

흘러가는 하얀 구름도 이젠

想像力そうぞうりょくきみをなぞっている

소-조-료쿠가 키미오 나좃테이루

상상력이 너를 덧 그리고 있어

あのなつにずっときみがいる

아노 나츠니 즛토 키미가 이루

그 여름에 줄곧 네가 있어

 

いそいで数十年すうじゅうねん ゆるせないことばかり

이키이소이데 스쥬-넨 유루세나이 코토바카리

바쁘게 살기도 수십 년, 용서할 수 없는 일뿐이야

歌詞かしいた人生観じんせいかんすら ただの文字もじになる

카시니 카이타 진세이칸스라 타다노 모지니 나루

가사로 쓴 인생관조차도 그저 글자가 돼

言葉ことばだって消耗品しょうもうひん おもそこがある

코토바닷테 쇼-모-힌 오모이데와 소코가 아루

말도 그저 소모품, 추억에도 밑바닥이 있어

なにかにけ、百日紅さるすべりはな

나니카니 마치보-케, 사루스베리노 하나가 사쿠

무언가를 넋 놓고 기다려, 백일홍의 꽃이 펴

 

このまま、ほら

코노마마, 호라

이대로, 봐봐

このまま、何処どことおくのくに

코노마마, 도코카 토오쿠노 쿠니데

이대로, 어딘가 먼 나라에서

あさなつ隙間すきま彷徨さまよいながら

아사이 나츠노 스키마오 사마요이나가라

옅은 여름의 틈새를 헤매면서

 

さぁ人生じんせい全部ぜんぶきみいたのに、わすれぬ口癖くちぐせのよう

사아 진세이 젠부데 키미오 카이타노니, 와스레누 쿠치구세노 요-

자-, 인생전부로 너를 썼는데, 잊을 수 없는 입버릇같이

想像力そうぞうりょくかみをなぞっている

소-조-료쿠가 카미오 나좃테이루

상상력이 종이를 덧쓰고 있어

指先ゆびさきにずっときみがいる

유비사키니 즛토 키미가 이루

손 끝에 줄곧 네가 있어

 

もういいよ

모- 이-요

이제 됐어

 

さあもういいかい、 このうた最後さいごだから

사아 모- 이-카이, 코노 우타데 사이고다카라

자- 이제 괜찮니, 이 노래로 최후니까

なにわないままでも

나니모 이와나이 마마데모

아무것도 말하지 못한 채라도

人生じんせいなんてわるものなのさ

진세이난테 오와루 모노나노사

인생 같은 건 끝나는 것이니까

いいからうたえ、もう

이-카라 우타에, 모-

괜찮으니까 노래해, 이젠

 

さぁ人生じんせい全部ぜんぶ馬鹿ばかみたいなのに

사아 진세이 젠부가 바카 미타이나노니

자- 인생전부가 바보 같은데

ながれるしろくもでもう

나가레루 시로이 쿠모데 모-

흘러가는 하얀 구름으로 이젠

想像力そうぞうりょくぼくをなぞっている

소-조-료쿠가 보쿠오 나좃테이루

상상력이 나를 덧칠하고 있어

あのなつにずっときみがいる

아노 나츠니 즛토 키미가 이루

그 여름에 줄곧 네가 있어

반응형