還流再開要望は下村氏 旧安倍派の元会計責任者が証言 大野元参院議員公判・東京地裁
환류재개요망은 시모무라, 구 아베파의 전 회계책임자가 증언, 오오노 전 참의원 공판
自民党派閥裏金事件で、約5100万円を政治資金収支報告書に記載しなかったとして、政治資金規正法違反(虚偽記載)罪に問われた元参院議員大野泰正被告(66)らの公判が25日、東京地裁(福家康史裁判長)であった。
자민당 파벌 비자금 사태로, 약 5,100만엔을 정치자금수지보고서에 기재하지않은 것으로, 정치자금규정법위반(허위기재)죄로 추궁을 받은 전 참의원 오오노(66)일당의 공판이 25일, 도쿄지방법원에서 열렸었다,
「清和政策研究会」(旧安倍派)の松本淳一郎・元会計責任者=有罪確定=が証人として出廷し、政治資金パーティー収入の還流再開を要望した人物が下村博文元政調会長だったと明らかにした。
[세이와정책연구회](구 아베파)의 마츠모토 준이치로 전회계책임자(유죄확정)이 증인으로 출정하여, 정치자금파티수입의 환류재개를 요망한 인물이 히모무라 히로후미 전 정조회장이였다고 밝혔다.
パーティー券の販売ノルマ超過分の還流は2022年4月にいったん中止が決まったが、派閥会長だった安倍晋三元首相死去後の同年8月に開かれた幹部協議を経て再開された。松本氏は自身の公判や衆院予算委員会の聴取で、「ある幹部」から再開の要望があったと証言していたが、名前は明らかにしていなかった。
파티권의 판매 책임량 초과분의 환류는 2022년 4월에 일단 중지가 결정되었지만, 파벌의 회장이었던 아베 전 수상 사망 후의 동년 8월에 열린 간부협의를 거쳐 재개되었다. 마츠모토는 자신의 공판이나 중의원예산위원회의 청취에서 "어느 간부"로부터 재개의 요망이 있었다고 증언했었지만 이름은 밝히지 않았다.
松本氏は大野被告の弁護人から「返金を再開することを安倍さんが了承していたと言い始めたのは下村さんですね」と尋ねられ、「そうですね」と述べた。さらに「下村さんが、池田(佳隆)議員に返金してやってくれ、安倍さんが了承しているという趣旨のことを述べた」との問いに「はい」と答えた。
마츠모토는 오오노 피고의 변호인으로부터 "환금을 재개하는 것을 아베가 양해해줬다고 말하기 시작한 것은 시모무라네요"라는 질문을 받고, "그렇네요"라고 진술했다. 거기에 "시모무라가 이케다의원에게 환금해줘라, 아베가 승낙했다라는 취지의 말을 했다"는 물음에 그렇다고 답했다.
8月の幹部協議で下村氏が再開を提案したのかと問われると「(池田議員に)返してやってほしいと言われた。それを再開といえば再開だ」と応じた。
8월의 간부협의에서 시모무라가 재개를 제안했는지의 질문을 받자 "(이케타의원에게) 돌려줬으면 좋겠다는 말을 들었다. 그것을 재개라고 한다면 재개다"고 응했다.
下村氏は今年5月の衆院予算委の参考人招致で、ノルマ超過分の還流を求める声が「派内の議員の一人」から寄せられ、22年6月下旬以降、安倍氏と松本氏に報告したと説明。松本氏には同年7月下旬にも電話で伝えたが、「事務的に伝えた」だけで「再開を求めるということではなかった」としていた。
시모무라는 올해 5월의 중의원예산위원회의 참고인으로, 할당량초과분의 환류를 요구하는 목소리가 "파벌 내의 의원 중 한명"으로부터 들려와, 22년 6월 하순 이후, 아베와 마츠모토에게 보고했다고 설명했다. 마츠모토에게는 동년 7월 하순에도 전화로 전했지만 "사무적으로 전했다"뿐으로 "재개를 요구했다는 것은 아니었다"고 했다.
松本氏は、ノルマ超過分の返金を希望していた議員は「結構な数いたと思う」とも証言。大野被告についても「その中にいたような気がする」と述べた。
마츠모토는 할당량초과분의 환금을 희망했던 의윈이 "꽤나 많았다고 생각한다"고 증언했다. 오오노 피고에 대해서도 "그 안에 있었던 것 같은 느낌이 든다"고 진술했다.
下村氏は25日、自身のX(旧ツイッター)に「松本氏の発言には明らかな事実誤認が含まれ、私が還流再開を要望したとの見方は誤り。ただし、国民の皆さまに疑念を抱かせ、政治不信を招いたことについては深くおわび申し上げます」などと記した。
스모무라는 25일, 자신의 X에 "마츠모토의 발언에는 밝혀지지 않은 사실오인이 포함되어 제가 환류재개를요망했다는 견해는 틀리다. 다만 국민여러분에게 의심을 안겨드려 정치불신을 부른것에 대해서는 깊은 사죄의 말씀을 드립니다" 등을 썻다.
起訴状によると、大野被告と元政策秘書は資金管理団体「泰士会」の18~22年分の収支報告書に、旧安倍派からの還流分計約5100万円を記載しなかったとされる。
기소장에 의하면, 오오노피고와 전 정책비서는 자금관리단체 "태사회"의 18~22년분의 수지보고서에 구 아베파벌의 환류분계약 5,100만엔을 기재하지 않았다고 한다.
【速報】小泉農水大臣「行き過ぎた表現あった。再発防止を徹底」 自民党総裁選めぐり陣営が“称賛コメント”要請
[속보]고이즈미 농수대신 "지나친 표현이 있었다. 재발방지를 철저히" 자민당총재선거를 둘러싼 진영이 "칭찬코멘트" 요청
自民党総裁選をめぐり、小泉農水大臣を支持する議員側が動画配信サイトに小泉氏に好意的なコメントを書き込むよう陣営関係者に依頼したことについて、小泉氏は26日、「行き過ぎた表現があったことは適当ではなく、再発防止を徹底したい」と話しました。
자민당 총재선거를 둘러싸고, 고이즈미 농수대신을 지지하는 의원측이 동영상회신사이트에 고이즈미에게 호의적인 코멘트를 쓰도록 진영관계자에게 의뢰한 것에 대하여 고이즈미는 26일 "지나친 표현이 있었던 것은 적당하지 않다, 재발방지를 철저히 하고싶다"고 이야기했다.
この問題は、自民党総裁選をめぐり、小泉氏の推薦人の1人でもある牧島かれん元デジタル大臣側が小泉氏の陣営関係者に小泉氏に好意的なコメントを書き込むよう依頼したもので、例文の中には、他の候補の中傷とも取れる内容も含まれていました。
이 문제는 자민당총재선거를 놓고, 고이즈미의 추천인중 한명이기도 한 마키시마 카렌 전 디지털대신측이 고이즈미의 진영관계자에게 고이즈미에게 호의적인 코멘트를 쓰도록 의뢰한 것으로, 예문 중에는 다른 후보의 중상이 되는 내용도 포함되어 있었다.
他の陣営からは批判の声も上がっていて、小泉氏は26日、「私自身知らなかった」とした上で、「再発防止を徹底したい」と話しました。
다른 진영에서는 비판의 목소리도 들려와, 고이즈미는 26일 "저 자신도 몰랐다"고 말한 뒤, "재발방지를 철저히 하고싶다"고 말했다.
小泉進次郎 農水大臣 「一部行き過ぎた表現があったことについては適当ではなく、2度とこういうことがないように話をさせていただきました。再発防止を徹底をして、引き続き緊張感を持って総裁選に臨みたいと思います」 小泉氏はこのように述べた上で、「私がもっと強ければ、しっかりしていれば、心配をかけることもなく、こうしたことは起こらないだろうというふうに申し訳なく思う。最終的に起こってしまったことの責任は、私にあるので、批判はしっかりと私がお受けしたい」としています。
고이즈미 신지로 농수대신 "일부 지나친 표현이 있었던 것에 대해서는 적절하지 않았다, 두번다시 이런 일이 없도록 하겠다는 말씀을 드립니다. 재발장지를 철저히 해, 계속해서 긴장감을 가지고 총재선거에 임하고싶다고 생각합니다" 고이즈미는 이렇게 말한 뒤, "제가 좀 더 강하다면, 정신차리고 있는다면, 걱정을 끼쳐드리는 일 없이, 이런 일은 일어나지 않았을거라고 생각합니다. 죄송합니다. 최종적으로 일어나 버린것에 대한 책임은, 제가 있기때문에 비판은 확실히 제가 받겠습니다"고 말했다.
TikTok買収計画承認 米大統領令、評価額2兆円
틱톡 인수계획승인 미 대통령령, 평가액 2조엔
【ワシントン共同】トランプ米大統領は25日、米IT大手オラクルなどの企業連合による中国系動画投稿アプリ「TikTok(ティックトック)」の米国事業の買収計画を承認する大統領令に署名した。具体的な枠組みは明示しなかったものの、120日以内に買収を完了させるとした。
[워싱턴 공동]트럼프 미대통령은 25일, 미국 IT 큰손 오라클등의 기업연합에 의한 중국계 영상투고 어플 틱톡의 미국사업의 인수계획을 승인하는 대통령령에 서명했다. 기본적인 틀은 명시하지 않았던 것으로, 120일 이내에 인수를 완료시키기로 했다.
トランプ氏と共にホワイトハウスで記者団の取材に応じたバンス副大統領は、米国事業の評価額が約140億ドル(約2兆円)に上るとの見通しを示した。 米政府によると、オラクルなどが新たに設ける企業連合が米国事業を運営する。ティックトックを手がける字節跳動(バイトダンス)の保有株式は20%未満とする。株式と取締役はいずれも米国側が過半を握り、中国側の影響力を抑える。
트럼프와 같이 백악관에서 기자단의 취재에 응한 반스 부대통령은, 미국사업의 평가액이 약 140억달러(약 2조엔)에 이를것으로 보인다고 밝혔다. 미국정부에 의하면 오라클등이 새롭게 만든 기업연합이 미국사업을 운영한다. 틱톡을 관리하는 바이트댄스의 보유주식은 20% 미만으로 하여 주식과 이사진은 모두 미국측이 과반을 쥐고, 중국측의 영향력을 억누른다,
トランプ氏は記者会見で「全面的に、米国側が事業を運営することになる」と語った。買収には巨大なメディア企業グループを築いて「メディア王」と呼ばれるルパート・マードック氏や、米IT大手デル・テクノロジーズのマイケル・デル最高経営責任者(CEO)らも参加するとの見通しを改めて示した。
트럼프는 기자회견에서 "전면적으로 미국측이 사업을 운영하게 된다"고 말했다. 인수에는 거대한 미디어기업그룹을 쌓아서 "미디어왕"으로 불리는 루퍼트 머독이나 미국 큰손 델 테크노로직스의 마이클 델 최고 경영 책임자들도 참가할 것이라는 견해를 다시한번 밝혔다.
【速報】「線路の上の新たな駅ビル」博多駅空中都市プロジェクトは中止 工事費高騰で事業計画が成り立たず
[속보]선로 위 새로운 역빌딩 하카타역 공중도시프로젝트 중지, 공사비급등으로 사업계획이 성립되지 않아
JR九州は26日、博多駅の線路の上空を活用する「博多駅空中都市プロジェクト」について計画を中止すると発表しました。
JR규수는 26일 하카타역의 선로위 하늘을 활용하는 "하카타역 공중도시프로젝트"에 대하여 계획을 중지한다고 발표했다.
2019年3月にプロジェクトチームを立ち上げ、2022年3月に「博多駅空中都市プロジェクト」として、線路の上空に新たな駅ビルをつくることを発表していました。 ポストコロナに向け、国際ビジネス都市・国際観光都市にふさわしい機能を備え、博多口と筑紫口の回遊性を高めにぎわいのある街並みを創出するとして、オフィスとホテル、商業複合ビルを新築する計画を進め、すでにビル工事に伴う仮設工事も行っていました。
2019년 3월에 프로젝트팀을 만들어, 2022년 3월에 하카타역 공중도시 프로젝트로써 선로 상공에 새로운 역 빌딩을 만들 것을 발표했었다. 포스트 코로나에 대비하여 국제비즈니스도시 국제관광도시에 걸맞는 기능을 준비, 타카타입구와 치쿠시입구의 회유성을 높고 활기참이 있는 상점가를 창출하는 것으로 오피스와 호텔 상업복합빌등을 신축하는 계획을 진행해, 이미 빌딩공사에 따르는 가설공사도 진행되었다.
しかし、博多駅の線路上での計画はその特殊性から施工の難易度が高く、工事費高騰の影響を大きく受けたとして、当初の想定よりコストを要することが判明したため、事業計画が成り立たなくなったと説明しています。
하지만, 하카타역의 선로상의 계획은 그 특수성때문에 시공의 난이도가 높아져, 공사비용급등의 영향을 크게 받아 당초의 예상보다 코스트를 필요로 하는 것이 판명된 것으로, 사업계획이 성립하지 않게되었다고 설명했다.
当初の計画によりますと、新たな駅ビルは地下1階・地上12階建てで、2028年末の完成を目指し、現在の博多駅南側、在来線の線路の上に建設を予定していました。
당초의 계획에 의하면, 새로운 역빌딩은 지하1층, 지상12층으로 2028년 말의 완성을 목표로, 현재의 하카타역 남쪽, 기존철도노선의 선로의 위에 건설할 예정이었다.
工事費が想定の2倍に
공사비가 예상의 2배로
26日午後2時から会見したJR九州の古宮社長は、新型コロナで計画が遅れたことが中止の大きな要因になったと説明しました。 人件費を含む工事費が当初想定した435億円からおよそ2倍となる見通しとなり、計画の中止を決めたということです。
26일 오후 2시부터 회견을 진행한 JR규슈의 코미야사장은 신형코로나로 계획이 늦어진 것이 중지의 큰 요인이 되었다고 설명했다. 인건비를 포함한 공사비가 당초 상정한 435억엔보다 거의 2배가 될 전망이 되어, 계획의 중지를 결정했다고 말했다.
「詳細まだ把握せず」経産大臣 10月から医薬品や大型トラックに新たな関税 トランプ大統領がSNS投稿
"상세한 내용은 아직 파악하지 않았다" 경제산업 대신, 10월부터 의약품과 대형트럭에 새로운 관세, 트럼프 대통령이 SNS투고
トランプ大統領が、輸入する医薬品や大型トラックなどに新たな関税を課すとSNSに投稿したことについて、武藤経済産業大臣は「詳細はまだ把握していない」と話しました。
트럼프 미국 대통령이 수입하는 의약품이나 대형트럭등에 새로운 관세를 부과한다고 SNS에 투고한 것에 대하여, 무토 경제산업대신은 "상세한 내용은 아직 파악하지 못했다"고 이야기했다.
トランプ大統領はSNSで、10月1日から輸入する一部の医薬品に対し100%の関税を課すことや、大型トラックには25%の関税を課すことなどを表明しました。 この投稿に関して武藤容治経産大臣は「承知している」とした上で、次のように述べました。
트럼프 미국 대통령은 SNS에서 10월1일부터 수입하는 일부 의약품에 대하여 100%의 관세를 부과하는 것과 대형 트럭에도 25%의 관세를 부과하는 것 등을 발표했다. 이 투고에 관하여 무토 경제산업대신은 "알고있다"고 한 뒤, 다음과 같이 이야기했다.
武藤容治 経済産業大臣 「まだツイートされただけですので、アメリカ当局の動きもまだ全くわからない状態ですから。まだ詳細が把握してないので、今後とも注視していかなきゃいけないんだと思います」 関税交渉をめぐっては、7月に日米で合意していて、医薬品や半導体に新たに関税が課される際、日本には、他の国に劣後しない=最も低い関税が課される「最恵国待遇」が適用されるとしています。
"아직 투고한것 뿐이기 때문에 미 당국의 움직임도 아직 완전히 알지못하는 상태이기때문에, 아직 상세한 내용이 파악된 것이 아니기 때문에 이후야말로 주시해서 가지않으면 안된다고 생각합니다" 관세협상을 둘러싸고는, 7월에 일본 미국 합의 하 의약품이나 반도체에 새로운 관세가 부과될 때, 일본은 다른 나라에 뒤처지지 않는다 = 가장 낮은 관세가 부과된다 "최혜국대우"가 적용된다고 한다.